GILBERT BÉCAUD
Nathalie (1964)

VERSIONES (ENLACES EXTERNOS)
EN ESPAÑOL
[Versión de Hermanos Arriaga >>>]
[Versión de Gilbert Bécaud & Hermanos Arriaga >>>]
EN FRANCÉS
[Versión de Gilbert Bécaud (Golden Orpheus 71)>>>]
[Versión de Coros del Ejército Rojo >>>]
EN ALEMÁN
[Interpretación de Gilbert Bécaud >>>]


NATHALIE
Letra: Pierre Delanoë - Música: Gilbert Bécaud

La place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide
Nathalie

La place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie

Elle parlait en phrases sobres
De la révolution d'octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au café Pouchkine
Boire un chocolat

La place Rouge était vide
J'ai pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie, Nathalie...

Dans sa chambre à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir
Nathalie traduisait

Moscou, les plaines d'Ukraine
Et les Champs-Élysées
On a tout mélangé
Et l'on a chanté

Et puis ils ont débouché
En riant a l'avance
Du champagne de France
Et l'on a dansé

Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide
Nathalie

Plus question de phrases sobres
Ni de révolution d'octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'est, c'était loin déjà
Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide
Nathalie, Nathalie

La Plaza Roja estaba vacía
Delante de mí caminaba Natalie
Tenía un bonito nombre, mi guía
Nathalie

La Plaza Roja estaba blanca
La nieve formaba una alfombra
Y yo seguía, ese frío domingo
A Nathalie

Hablaba con frases sobrias
De la Revolución de Octubre
Y yo pensaba
Que después de la tumba de Lenin
Iríamos al café Pushkin
A tomar un chocolate

La Plaza Roja estaba vacía
Tomé su brazo, ella sonrió
Tenía el pelo rubio, mi guía
Nathalie, Nathalie…

En su habitación, en la Universidad
Un grupo de estudiantes
La esperaban, impacientes
Reímos, hablamos mucho
Querían saberlo todo
Nathalie traducía

Moscú, las planicies de Ucrania
Y los Campos Elíseos
Lo mezclamos todo
Y cantamos

Y luego descorcharon
Riendo de antemano
Champán francés
Y bailamos

Y cuando la habitación se quedó vacía
Todos los amigos se habían ido
Me quedé solo con mi guía
Nathalie

Se acabaron las frases sobrias
Y la Revolución de Octubre
Habíamos cambiado de tema
Se acabó la tumba de Lenin
El chocolate del café Pushkin
Está… estaba lejos ya
Qué vacía parece mi vida
Pero sé que un día, en París
Soy yo quien seré su guía
Nathalie, Nathalie.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

VISITAS